Descifras:Magnet

Origem: Desciclopédia, a enciclopédia livre de conteúdo.
Ir para: navegação, pesquisa
Este artigo é sobre um HIT!

É uma música chata, repetitiva e seu vizinho adora. SOLTE O SOM!

Music madonna.jpg
Nuvola apps kcmmidi.png
Esta página é parte do acervo de Descifras

O melhor lugar para se pegar aquela tradução que você nunca viu.


É nisso que a música se trata

Magnet é mais um dos seus clips virtuais fracassados da série Vocaloid.

Sobre Magnet[editar]

Uma canção sobre o amor proibido entre duas meninas, ímã mostra as emoções envolvidas com os preconceitos da homossexualidade lésbica. Está implícito em toda a música que os dois são muito profundamente no amor e não é mera fantasia ou de um encontro fugaz. Embora o seu amor é forte eles não podem ajudar, mas sinto que o que eles estão fazendo é errado, devido ao valor moral imposta pela sociedade. Mas por fim, as duas venceram o preconceito e rolou Yurismo a vontade, embora isso só se veriam em shows acima de 18 anos.

A sua canção, em japones e traduzida no inglês[editar]

Japanese Romaji
か細い火が 心の端に灯る Kabosoi hi ga kokoro no hashi ni tomoru
いつの間にか燃え広がる熱情 Itsu no ma ni ka moehirogaru netsujou
私の蝶 不規則に飛び回り Watashi no chou fukisoku ni tobimawari
あなたの手に鱗粉を付けた Anata no te ni rinpun o tsuketa


絡み合う指ほどいて 唇から舌へと Karamiau yubi hodoite kuchibiru kara shita e to
許されない事ならば 尚更燃え上がるの Yurusarenai koto naraba naosara moeagaru no


抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい Dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
間違いなど無いんだと 思わせて Machigai nado nain da to omowasete
キスをして 塗り替えて欲しい Kisu(Kiss) o shite nurikaete hoshii
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの Miwaku no toki ni yoishire oborete itai no


束縛して もっと必要として Sokubaku shite motto hitsuyou to shite
愛しいなら執着を見せつけて Itoshii nara shuuchaku o misetsukete
「おかしい」のが たまらなく好きになる "Okashii" no ga tamaranaku suki ni naru
行けるトコまで行けばいいよ Ikeru toko made ikeba ii yo


迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく Mayoikonda kokoro nara kantan ni tokete yuku
優しさなんて感じる暇など 無い位に Yasashisa nante kanjiru hima nado nai kurai ni


繰り返したのは あの夢じゃなくて Kurikaeshita no wa ano yume ja nakute
紛れも無い現実の私達 Magire mo nai genjitsu no watashitachi
触れてから 戻れないと知る それでいいの… Furete kara modorenai to shiru sore de ii no
誰よりも大切なあなた Dare yori mo taisetsu na anata


夜明けが来ると不安で 泣いてしまう私に Yoake ga kuru to fuan de naite shimau watashi ni
「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの? "Daijoubu" to sasayaita anata mo naite ita no


(ミク)抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい Dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
間違いなど無いんだと 思わせて Machigai nado nai n da to omowasete
キスをして 塗り替えて欲しい 魅惑の時に Kisu(Kiss) o shite nurikaete hoshii
酔いしれ溺れたい Miwaku no toki ni yoishire oboretai


引き寄せて マグネットのように Hikiyosete magunetto(Magnet) no you ni
例えいつか離れても巡り会う Tatoe itsuka hanarete mo meguriau
触れていて 戻れなくていい それでいいの Furete ite modorenakute ii sore de ii no
誰よりも大切なあなた Dare yori mo taisetsu na anata

E a versão em português aos noobs que não sabem nem japonês e nem mesmo o inglês[editar]

Uma delgada chama queima no limite do meu coração
 Sem avisos, se espalha em uma paixão ardente
 Minha borboleta, voando em torno disso caóticamente
 Escamas caindo em sua mão

Eu estou nas suas mãos dos lábios para a língua
 Mesmo que isso seja algo imperdoável, as chamas crepitam ainda mais alto

Eu quero te abraçar, eu quero que você me diga
 Que você não acha que isso seja um erro
 Eu quero que você me beije, eu quero que você me refaça
 Eu quero me afogar nesse momento de cativação

A cada momento, é mais difícil de me conter
 Se isso é amor, quero usá-lo em minha manga
 O "sentimento estranho" se torna uma saudade insuportável
 Eu seguiria você até o fim do "para sempre"

Se meu coração se perdesse eu ficaria facilmente aliviado
 Eu sinto a ternura desse sonho que nunca virá novamente

Não há chance alguma em nossa realidade
 Se nos tocamos, eu sei que nós podemos
 Nunca voltar e estará tudo bem...
 Você é tudo no mundo para mim

A ansiedade chega com o amanhecer para me encontrar ainda chorando
 Quando você sussurrou "Está tudo bem", eu ouvi lágrimas na sua voz também?

Eu quero te abraçar, eu quero que você me diga
 Que você não acha que isso seja um erro
 Eu quero que você me beije, eu quero que você me refaça
 Eu quero me afogar nesse momento de cativação

Eu estou preso a você como um imã
 Mesmo que eu me vá, nós devemos encontrar um ao outro novamente
 Eu te toquei, eu posso nunca voltar e estará tudo bem
 Você é tudo no mundo para mim