Língua maori
A língua maori surgiu há mais de 2 bilhões de anos-luz a.C., nas selvas da Nova Zelândia, sendo um dos idiomas mais antigos que se tem conhecimento.
Muito parecido com o havaiano e com o ugauganês, o maori é um idioma primitivo que ainda é falado em certos lugares na Oceânia, principalmente na Nova Zelândia.
As pessoas fluentes neste idioma perpetuam sua existência, evitando de falar outras línguas, a fim de não estragar o idioma maori com estrangeirices. Quando algum não-maori invade o território maori para vender água escura, gasosa, ácida e alcalóide, é escorraçado da região com golpes de bastão. A preservação do idioma e dos costumes são as principais metas e objetivos dos maoris, que pretendem criar um país próprio daqui há 6 anos.
Não existem traduções para o idioma maori, então você pode estar sendo elogiado ou insultado. Não adianta muito ensinar a gramática maori aqui; você não entenderia nada mesmo, já que não existem traduções corretas.
Todas (ou quase todas) as palavras maoris possuem a letra A. Cada sílaba deve ser berrada guturalmente, seguidas de uns urros incompreensíveis. Cada frase deve ser repetida 2 vezes, não se sabe o porquê.
Uma palavra muito vista em textos maoris é a monossílaba auê, que pode significar qualquer coisa. Quando não se sabe falar nada em maori, pode-se falar auê auê, assim todos os maoris presentes entenderão o que você quis dizer, ou pode entender que você insultou a mãe dele. Então, se não quiser apanhar de bastão, apenas fique quieto na presença de um maori.
Exemplos de frases[editar]
- Ká tuha tangakauara mahatakanga kataganga kaha mahokata auê auíí HÁÁÁÁ. Huiauea kuhara kahahoa mawkata kahatoawahatamatangatangalatanga katoaharakatangauea. (Sem tradução)
- Hakawaka kwakaha okawagahaka kaganakaha hakagaka kawakaha auê auê. (Sem tradução)
- Kagauana kahawa auê auia agahaka auê. (Sem tradução)
- Gakahakagakagahanakagahakahanakagaha gakahana auê auê. (Sem tradução)
- Ui, auê auê auê. (A vingança nunca é plena, mata a alma e a envenena.)
- Hááá kaha kunga hakaganga uha. (Onde é o Banheiro, preciso cagar)
- Kapauea kampagaha kahatahagangahatanaganganga. (Salto em altura)
- Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu. (O maior nome próprio que existe - significa Sol em maori)
- Kawagatanga gangatanga ragatanga kawanga (Sem tradução)
- Hanga matanga kanga. (Sem tradução)
- Tanga tikanga. (Sem tradução)
- Kapuauê auê auê auê. (Sem tradução)
- Kanga orangotango. (Sem tradução)
- Maramataka Matakanga kurukanga matahanga hangamanga. (Eu)
- Manga tanga, kanga banga wanga. (Sem tradução)
- Ká tuha tangakauara mahatakanga kataganga kaha mahokata auê auíí HÁÁÁÁ. Huiauea kuhara kahahoa mawkata kahatoawahatamatangatangalatanga katoaharakatangauea. Katangihangakoauauotamateapokaiwhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahuwhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahuwhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu. (Oi)
- Kato. (Grande Mestre)
- Rothuka tuha ká lewakápohatu makutatohungatuhakágaku koregukakrekka. (Quero ver, outra vez, seus olhinhos de noite serena)