Svälbårsk

Origem: Desciclopédia, a enciclopédia livre de conteúdo.
Ir para navegação Ir para pesquisar

Cquote1.svg Atchim! Cquote2.svg
anão sobre Svälbårsk
Cquote1.svg Adoro, comprei um brinco lindo deles no Paraguai! Cquote2.svg
Carla Perez sobre Svälbårsk
Cquote1.svg Vodka! Cquote2.svg
Lula sobre Svälbårsk
Cquote1.svg Sou fluente, Adoro conversar com meus cachorros! Hihihi Cquote2.svg
Luísa Mell sobre Svälbårsk

Viking dinamarca.jpg Ek est årtikkel Vikingen!

Este artigo veio das frias terras dinamarquesas! Ele gosta de remar, louva Odin e o Deus Metal, não tem nenhum senso de privacidade ou de educação e seu autor chegou ao Valhalla. Não vandalize ou envolva a Finlândia neste artigo!


Svälbårsk
Svälbårsk "Svälbår"
Falado em: Svälbårnnøåwa, Suécia, Dinamarca, Groenlândia, Noruega
Total de falantes: 3.5 Milhões
Classificação genética: Línguas indo-europeias

Línguas germânicas Setentrional Escandinava Oriental Dinamarquês-Sueco Dinamarquês-Sententrional Dinamarquês-Groelândico Groelândico-Sententrional Groelândico-Esvalbarques Esvalbarques-Sententrional Esvalbarques (Svälbårsk)

SIL: SVÄ



História[editar]

Arca da Noé de Svälbårsk

Antes da Era Viking é difícil estabelecer uma distinção entre o norueguês, sueco e o dinamarquês, mas após o ano 800 as línguas escandinavas orientais começam a se separar, tendo lugar uma acentuada divisão após as inovações dinamarquesas por volta de 1300. Depois da separação da Dinamarca Gay (européia) da Dinamarca de Mulheres gostosas e peitudas da Groenlândia, após o cisma entre as Dinamarcas, o Svälbårsk começou a assumir uma característica mais formal e mais culta, porém menos falada que o Norueguês, Dinamarquês e o Sueco, enfim as línguas Escandinavas. O Svälbårsk é mais complicado e pouco parecido com o Dinamarquês, aqui segue umas frases em Svälbårsk para os curiosos saciarem a curiosidade.

  • Døm Svälbårda murråder son gusttårreøn (As mulheres Esvabaldesas são gostosas)
  • Jøg füd Zårrden (Vai se fuder)
  • Jåi? Påzzer muki søåkker (Ei? Moça, pega no meu pau)
  • Zu vërtten füårtten nu? (você quer foder agora?)
  • Schibbål inte Ärshøll här (Proibida a entrada de viado)
  • Zu viëtten där sckubbuølddån Makkonia? (Você que fumar maconha comigo?)
  • Jag köper en årguttersøaben! (Eu comprei um baseado barato!)
  • Miøa zwattøårtt es Schibbasrærønnå (meu cachimbo é muito saboroso)
  • Jåg kanner enn man sue köppær un schuburiårøkkavvæer!(eu conheço um homem que vende um fumo bom!)
  • Jè! Zed schubbuåræennersøna varrud! (Ai! Que cu apertado)
  • Zu är schibbæruk or vedd? (Você está assada, ou o que?)
  • Mujde Schubbalker erquærdønnaråreed cuum ne varråe schiææardevvj (comprei um baseado que você fuma uma vez e fica louco!)
  • Jè! Wæerr kalldë aøuss swerårdøøna! (Ai! Que frio da porra!)
  • Nurr aræqueev sa meuis shibboulzårkkettøanoss! (Tire as mãos das minhas bolas!)
  • Nurr aræqueev sa meuis vör za mierrejøarkkeæ! (Tire as mãos do meu pau!)
  • Enfia lo pé no no cü,idiot(Enfie o pé no cú,idiota).
Palavrões em Svälbårsk (no bom sentido)
  • Schibbulårkkenzørdennschiæardürttensackøssomijertedenæerøn.
  • Dæzbravundarårkevürzarretnorkøruttjaggerettnavüllærtteøann.
  • Vürzarretnorkøruttjaggintruneguetågerettnavüllærtteøannæoedrravednavüd.
  • Vürzarretnorkøruttjaggintruneguetågeremarretzarrertümmerøæertinavorårdetnavüllærtttniharärdetæåøtnavüllærtteøannæoedrravednavüd.